Неотъемлемой частью праздника стали танцы в исполнении юных артистов
Фоторепортаж: В Самаре встретили Навруз
В 2009 году Навруз был включен в список нематериального культурного наследия человечества ЮНЕСКО. Этот праздник стал неотъемлемой частью культуры многих народов. В Самарской области, как и по всей России, его традиционно отмечают татары, казахи, киргизы, таджики, узбеки, туркмены, азербайджанцы и другие представители мусульманской культуры.
В Самаре Навруз отмечается уже в двадцать четвертый раз. Кстати, Самара стала первым городом современной России, где этот праздник стали встречать с таким масштабом. Нынешнее мероприятие было организовано национально-культурной татарской автономией и обществом «Туган Тел» при поддержке правительства Самарской области, администрации городского округа Самара и Дома дружбы народов.
В этот день в фойе комплекса «МТЛ-Арена» можно было увидеть предметы татарской национальной культуры, отведать татарские кушанья. Со многими интересными моментами из жизни татарского народа на Самарской земле можно было ознакомиться на выставке работ фотокорреспондента газеты «Бердэмлек» Хамзы Муртазина.
Здесь же, в фойе, был организован сбор средств в фонд создания музея Гакиля Сагирова - самобытного татарского поэта, творившего несмотря на то, что он был прикован недугами к постели. Музей предполагается открыть на родине Гакиля Сагирова - в селе Старое Фейзуллово Кошкинского района.
Известно, что у татарского народа издавна высоко ценится мужская сила. Продемонстрировать ее можно было и на празднике. Прямо на арене был расстелен большой ковер – по многовековой традиции здесь проходили соревнования по национальной борьбе кэряш, армрестлингу, поднятию гири. Когда же праздник перешел на сцену, на ковре с азартом стали кувыркаться мальчишки.
Зрители с воодушевлением принимали татарские и другие национальные танцы и песни в исполнении юных и взрослых артистов. А больше всего аплодисментов досталось гостю из Казани Рустаму Асаеву, чей мягкий бархатный баритон никого не оставил равнодушным.
Издавна считается, что Навруз учит людей прощать обиды, призывает жить с благородными целями. В этот светлый день солнцестояния всем полагается желать друг другу счастья, здоровья и процветания.
А еще считается, что Навруз – это не только праздник и веселье, но и хороший повод для того, чтобы обычным людям встретиться с теми, кто руководит. Среди почетных гостей на празднике был исполняющий обязанности губернатора Самарской области Александр Нефедов. «Надо отдать должное и этому празднику, и людям, которые его очень любят. Правительство Самарской области и губернатор делают все для того, чтобы многонациональная наша территория жила в дружбе любви, согласии и процветании», - отметил он. Александр Нефедов поздравил всех участников праздника и зачитал послание от губернатора Владимира Артякова, в котором было отмечено, что Навруз – один из самых светлых праздников на Земле, символизирующий пробуждение природы, веру человека в будущее, уважение разных народов друг к другу.
Участников праздника поздравили мэр Самары Дмитрий Азаров, заместитель председателя Самарской городской думы Николай Митрянин, зампредседателя Самарской губернской думы Александр Ларионов, зачитавший поздравительный адрес от председателя думы Виктора Сазонова, и другие почестные гости.
Народное поверье гласит: чем веселее пройдет Навруз, тем щедрее земля будет к людям. На нынешнем празднике улыбок было много…
В минувшую субботу в универсальном комплексе «МТЛ Арена» торжественно и радостно отметили один из важнейших исламских праздников Навруз. В переводе с фарси слово «навруз» означает новый день. Этот праздник весеннего равноденствия является одним из самых древних на земле и своими корнями уходит вглубь тысячелетий.